رقابت فیلم کوتاه «مترجم» با آثاری از ۴ کشور جهان در جشنواره سان‌آنتونیو آمریکا

به گزارش آژانس خبری سینمادرام، فیلم کوتاه «مترجم» در دهمین حضور بین‌المللی خود، به بخش مسابقه دهمین دوره جشنواره فیلم San Antonio آمریکا راه یافت. این اثر به عنوان نماینده ایران در بخش «بهترین فیلم کوتاه اجتماعی» با فیلم‌هایی از کشورهای روسیه، پاناما، مکزیک و اسپانیا به رقابت خواهد پرداخت. «مترجم» آخرین اثری است که زنده‌یاد حاتم مشمولی پیش از درگذشتش، در آن مقابل دوربین رفته است.

این فیلم کوتاه، نخستین تجربه کارگردانی میلاد شیری است که نگارش فیلمنامه آن را نیز خودش بر عهده داشته؛ «مترجم» روایتگر زندگی زنی به نام «رویا» است که برای مراقبت از پدرشوهر مبتلا به آلزایمر خود، ناچار به استعفا از شغلش می‌شود. اما یک سهل‌انگاری ناخواسته و خروج پدرشوهر از خانه، رویا و همسرش را در مسیر چالش‌هایی پیش‌بینی‌نشده و بحرانی عمیق قرار می‌دهد.

پادینا کیانی، امیرحسین رضازاده، غزاله امیری و زنده‌یاد حاتم مشمولی بازیگرانی هستند که در این اثر به ایفای نقش پرداخته‌اند.

فیلم کوتاه «مترجم» به تهیه‌کنندگی مهدی شیری تولید شده و فهرست کامل عوامل اصلی این پروژه به شرح زیر است:

  • مدیر فیلمبرداری: نوید زارع
  • تدوین: مرجان طبسی
  • مدیر تولید: فرزین عزیزی
  • صدابردار: امین جعفری
  • طراح صحنه: حسام حسینی
  • طراح لباس: امیر محمدی
  • گریم: رعنا خالدی
  • صداگذار: ندا محسنی
  • اصلاح رنگ و نور: آرش کاظم‌زاده
  • موسیقی: سهراب کرم‌رودی
  • منشی صحنه و برنامه‌ریز: سارا مددی
  • دستیاران کارگردان: سعدی خضری و سارا مددی

نوشته های مشابه

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

دکمه بازگشت به بالا